| SUBJECT | SEMESTER | CFU | SSD | LANGUAGE | |
|---|---|---|---|---|---|
| MODULE II | - | - | - | - | |
| SPANISH LITERATURE GIOVANNA FIORDALISO | First Semester | 8 | L-LIN/05 |  | Learning objectives1.	Knowledge of critical literature that refers to the selected texts and authors.  Teacher's Profile courseProgramThe Myth of Don Juan: El burlador de Sevilla by Tirso de Molina and Don Juan Tenorio by José Zorrilla examModeGeneral knowledge of the history of literature of the period; critical commentary on the texts in the bibliography; access to sources of bibliographic information. booksBibliografía: classRoomModeThe lessons are primarily conducted in Spanish. Attendance is not mandatory but is strongly recommended. A specific program will be arranged for non-attending students. bibliographyBibliografía: | 
| GERMAN LITERATURE NIKETA STEFA | First Semester | 8 | L-LIN/13 |  | Learning objectivesDer Gesellschaftsroman als Roman par excellence. Teacher's Profile courseProgramHeroines in German Drama of the Illuminism, Sturm und Drang, and Weimar Classicism periods examModeAssessment: booksReference texts classRoomModeCourse attendance is not compulsory. However, the minimum attendance requirement is 50% of the lectures. bibliographyBaioni Giuliano, Goethe. Classicismo e rivoluzione, Piccola Biblioteca Einaudi, Torino 1998. | 
| FRENCH LITERATURE ROBERTO ROMAGNINO | First Semester | 8 | L-LIN/03 |  | Learning objectivesThe French literature course for Master's students aims to deepen the knowledge and refine the analytical (i. e. stylistic, philological, rhetorical and hermeneutic) tools acquired during the Licence. The monographic programme focuses on the reading and in-depth study of a particular genre, author or work. The aim is to deepen the theoretical knowledge and notions of literary history previously assimilated, with a view to putting them to active use. Through an in-depth reading of the texts, students will be encouraged to make increasingly effective use of their ability to work independently and to form critical judgements about seventeenth- and eighteenth-century texts, while learning to master the tools of the discipline and to use secondary bibliography effectively and question it dialectically. The course also aims to introduce students to the methodology of scientific research and the preparation of a research project.  Teacher's Profile courseProgramThis year, the course will focus on 17th-century novel. In particular, We will read Gomberville's most famous novel: Polexandre. examModeInterview ont the program booksI.  modeThe French Literature course provides for a 'traditional' lecture course ("lezioni frontali"), seminars and tutorials, also including the active participation of students, through the preparation and presentation of relationships and written work relating to on themes chosen according to their interests. Lessons will take place in French. The participation of students enrolled in Humanities is particularly encouraged and welcome, but a good knowledge of the French language remains the necessary condition to be able to follow this course. classRoomModeParticipation in the courses is optional but is obviously recommended. Students not attending classes are invited to contact me at the start of the course semester so that we can establish an alternative and personalized program. I will not accept any requests for personalized or, worse, "reduced" programs, a few weeks before the exam. bibliographyII. Reading a textbook on the history of French literature (17th-18th centuries) is essential, for example: | 
| ENGLISH LITERATURE FRANCESCA SAGGINI | First Semester | 8 | L-LIN/10 |  | Learning objectivesThe teaching of English Literature (livello magistrale) is part of the magistral literary education.  Teacher's Profile courseProgramThe Unreliable Narrator. examModeThe oral examination consists of the assessment of the learning goals, starting with the lose reading and discussion of one or more excerpts from the syllabus.  booksPrimary Texts modeIn-person lectures and research seminars. Students will be invited to actively participate in the discussion. The lecturer will continue to be available to give separate lectures to the ERASMUS students throughout the semester. classRoomModeClass attendance is not compulsory bibliographyPrimary Texts | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| ITALIAN LITERARY HISTORY STEFANO TELVE | First Semester | 8 | L-FIL-LET/12 |  | Learning objectivesKnowledge and understanding: Teacher's Profile courseProgramThe course aims to provide students with some advanced notions of the language of italian literary texts. After an overview of the subject, from its Origin to modern times, through some of the most important moments in the history of italian language (first part), the focus will be on the history of italian language for music from XVII to XX century (second part), with an analysis of a selection of most important texts: for each text, a historical and cultural contextualisation will be proposed, together with a detailed linguistic and stylistic analysis, with special attention to phonomorphological, syntactic, lexical and rhetorical elements, so as to locate every single documents in its linguistic and cultural context. examModeThe final assessment consists of an oral examination of the program of study, with a comment on some texts. booksAttending Students mode48h, face to face lectures classRoomModeClass attendance is not mandatory but is strongly recommended. bibliographyNo reference bibliography | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| FRENCH LANGUAGE AND TRANSLATION I SONIA DI VITO | First Semester | 8 | L-LIN/04 |  | Learning objectivesOBIETTIVI FORMATIVI Teacher's Profile courseProgramTeaching French (FLE - FOS - ...): examModeThe assessment will consist of a paper on an educational project chosen by the student. It will be held in French. booksCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. classRoomModeAttendance at lectures is not compulsory but is strongly recommended. bibliographyCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. | 
| ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION I ALESSANDRA OLGA GRAZIA SERRA | First Semester | 8 | L-LIN/12 |  | Learning objectivesThe course aims to develop students’ competence at a master’s level in the linguistic/discoursive field of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as a privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives.  Teacher's Profile courseProgramThe course is focused on the language and discourse of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as a privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives. examModeWritten exam based on a series of questions aimed at evaluating the theoretical and methodological knowledge in the field of language and discourse of analysis of audio-visual contemporary narratives in English and adaptation as inter-semiotic translation practice. The assessment includes questions on the critical-methodological notions acquired through the study of the texts proposed in the bibliography and the lessons of the course; questions on specific texts analyzed during the course and made available through MOODLE platform. ONLY FOR LM 37 STUDENTS : Students must possess a “Language Passport” in which the achievement of the required language level is certified (1st year of achievement of the C1 CEFR level; 2nd year of achievement of the C1 / C2 CEFR level) obtained during the year before the exam. books Alessandra Serra, Re Media: Adattamento e transcodificazione dell’epoca vittoriana nella testualità contemporanea, Chieti, Solfanelli, 2024. (Introduction and Chapter n.1 - Available on MOODLE) modeFrontal lessons in presence, workshops. classRoomModeAttendance is highly recommended, although not mandatory bibliographyMonika Bednarek, Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV, Cambridge, Cambridge University Press, 2018 (Edizione disponibile in formato tradizionale o in Ebook) | 
| SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATION I GIOVANNA FIORDALISO | First Semester | 8 | L-LIN/07 |  | Learning objectivesThe course aims to improve the knowledge of the Spanish language and to put into practice the various theories of translation, applied to the cross-cultural dimension of Spanish-speaking countries. Through the guided translation of literary and non-fiction texts that are typologically and diachronically differentiated, the course aims to refine their ability to analyze and interpret texts with their linguistic and cultural implications. Teacher's Profile courseProgramThe course, which corresponds to the first module (24 hours, first semester, Prof. Fiordaliso), illustrates the main issues of the history of the Spanish language. It particularly examines the historical development of its morphosyntactic and lexical levels. Following a diachronic path, the course will consider the evolution and formation of the Spanish language from its origins to modern Spanish, also through the use of significant textual examples. examModeThe knowledge assessment consists of a final exam which is structured as an oral test on the course content. booksLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. classRoomModeAttendance is not mandatory, but it is highly recommended. The exam program for students who do not attend may include supplementary readings. bibliographyLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. Teacher's Profile courseProgramThe course aims to enable students to achieve linguistic and communicative competence at level B2/C1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) by stimulating their critical thinking. Students should be able to understand and use specialized language, related to european and american Spanish, with a particular focus on the language of political and inclusive communication, critically reflecting on the linguistic and rhetorical mechanisms underlying this type of communication. examModeThe test will assess the student's ability to argue about current political issues with ease and appropriate language. books- TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  classRoomModeAlthough not mandatory, course attendance is highly recommended. bibliography-TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  | 
| GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION I GIOVANNI PALILLA | First Semester | 8 | L-LIN/14 |  | Learning objectivesThe course offers the possibility to improve and consolidate the linguistic knowledge acquired during the bachelor and to gain specific competences in the following areas: linguistic-stylistic analysis of textual and grammatical phenomena; stylistic variation; diamesic variation and in contrastive linguistics.  Teacher's Profile courseProgramThe course will examine the main German-Italian contrastive aspects with particular reference to phenomena related to syntax (verbal parenthesis vs. congruence) and verbs (an in-depth study will be devoted to the present participle). During the course, translations of literary texts will also be offered in which the phenomena studied in the theoretical part will be analyzed as well as some of the main problems of translation will be examined: translation of the spoken language; translation of the diatopic variety; translation of realia. examModeThe exam consists of two parts: one part with the lecturer and one part with the professor. booksSandra Bosco Coletsos/Marcella Costa (2013): Italiano e tedesco. Questioni di linguistica contrastiva. Edizioni dell’Orso: Alessandria. modeOn campus classes classRoomModeOn campus lectures. bibliographyDictionary: | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| FRENCH LANGUAGE AND TRANSLATION SONIA DI VITO | First Semester | 8 | L-LIN/04 |  | Learning objectives
 Teacher's Profile courseProgramTeaching French (FLE - FOS - ...): examModeThe assessment will consist of a paper on an educational project chosen by the student. It will be held in French. booksCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. classRoomModeAttendance at lectures is not compulsory but is strongly recommended. bibliographyCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. Teacher's Profile courseProgramTeaching French (FLE - FOS - ...): examModeThe assessment will consist of a paper on an educational project chosen by the student. It will be held in French. booksCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. classRoomModeAttendance at lectures is not compulsory but is strongly recommended. bibliographyCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. | 
| ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION ALESSANDRA OLGA GRAZIA SERRA | First Semester | 8 | L-LIN/12 |  | Learning objectivesThe course aims to develop students' competence at a Master’s level in the linguistic/discursive field of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives.  Teacher's Profile courseProgram
 examModeWritten exam based on a series of questions aimed at evaluating the theoretical and methodological knowledge in the field of language and discourse of analysis of audio-visual contemporary narratives in English and adaptation as inter-semiotic translation practice. The assessment includes questions on the critical-methodological notions acquired through the study of the texts proposed in the bibliography and the lessons of the course; questions on specific texts analyzed during the course and made available through MOODLE platform. ONLY FOR LM-37 STUDENTS: Students must possess a “Language Passport” in which the achievement of the required language level is certified (1st year of achievement of the C1 CEFR level; 2nd year of achievement of the C1 / C2 CEFR level) obtained during the year before the exam. books Alessandra Serra, Re Media: Adattamento e transcodificazione dell’epoca vittoriana nella testualità contemporanea, Chieti, Solfanelli, 2024 (limitatmente a: Intoduzione Capitolo 1- disponibile su MOODLE) . modeFrontal lessons in presence, workshops. classRoomModeAttendance is highly recommended, although not mandatory bibliographyMonika Bednarek, Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV, Cambridge, Cambridge University Press, 2018 (Edizione disponibile in formato tradizionale o in Ebook) Teacher's Profile courseProgram
 examModeWritten exam based on a series of questions aimed at evaluating the theoretical and methodological knowledge in the field of language and discourse of analysis of audio-visual contemporary narratives in English and adaptation as inter-semiotic translation practice. The assessment includes questions on the critical-methodological notions acquired through the study of the texts proposed in the bibliography and the lessons of the course; questions on specific texts analyzed during the course and made available through MOODLE platform. ONLY FOR LM-37 STUDENTS: Students must possess a “Language Passport” in which the achievement of the required language level is certified (1st year of achievement of the C1 CEFR level; 2nd year of achievement of the C1 / C2 CEFR level) obtained during the year before the exam. books Alessandra Serra, Re Media: Adattamento e transcodificazione dell’epoca vittoriana nella testualità contemporanea, Chieti, Solfanelli, 2024 (limitatmente a: Intoduzione Capitolo 1- disponibile su MOODLE) . modeFrontal lessons in presence, workshops. classRoomModeAttendance is highly recommended, although not mandatory bibliographyMonika Bednarek, Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV, Cambridge, Cambridge University Press, 2018 (Edizione disponibile in formato tradizionale o in Ebook) | 
| SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATION GIOVANNA FIORDALISO | First Semester | 8 | L-LIN/07 |  | Learning objectivesThe course aims to improve the knowledge of the Spanish language and to put into practice the various theories of translation, applied to the cross-cultural dimension of Spanish-speaking countries. Through the guided translation of literary and non-fiction texts that are typologically and diachronically differentiated, the course aims to refine their ability to analyze and interpret texts with their linguistic and cultural implications. Teacher's Profile courseProgramThe course, which corresponds to the first module (24 hours, first semester, Prof. Fiordaliso), illustrates the main issues of the history of the Spanish language. It particularly examines the historical development of its morphosyntactic and lexical levels. Following a diachronic path, the course will consider the evolution and formation of the Spanish language from its origins to modern Spanish, also through the use of significant textual examples. examModeThe knowledge assessment consists of a final exam which is structured as an oral test on the course content. booksLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. classRoomModeAttendance is not mandatory, but it is highly recommended. The exam program for students who do not attend may include supplementary readings. bibliographyLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. Teacher's Profile courseProgramThe course, which corresponds to the first module (24 hours, first semester, Prof. Fiordaliso), illustrates the main issues of the history of the Spanish language. It particularly examines the historical development of its morphosyntactic and lexical levels. Following a diachronic path, the course will consider the evolution and formation of the Spanish language from its origins to modern Spanish, also through the use of significant textual examples. examModeThe knowledge assessment consists of a final exam which is structured as an oral test on the course content. booksLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. classRoomModeAttendance is not mandatory, but it is highly recommended. The exam program for students who do not attend may include supplementary readings. bibliographyLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. Teacher's Profile courseProgramThe course aims to enable students to achieve linguistic and communicative competence at level C1/C2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and to stimulate their critical thinking. Students should be able to understand and use Spanish language in the politic context, learning to apply linguistic strategies to the pragmatic analysis of discourse patterns and specialized texts in these fields. The characteristics of the Spanish language in the context of political communication will first be reviewed theoretically, then applied practically, to encourage critical reflection on the linguistic and rhetorical mechanisms underlying this discourse. By learning to identify and appropriately use traditional and digital sources, students should be able to understand and critically analyze Spanish political texts, applying specific methodologies of linguistic and multimodal analysis, useful for reaching independent judgments on political and social issues. examModeThe exam consists of an oral test aimed at verifying the student's ability to understand texts (written and oral) and argue on political issues. books TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  classRoomModeAlthough not mandatory, attendance is highly recommended. bibliography TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  Teacher's Profile courseProgramThe course aims to enable students to achieve linguistic and communicative competence at level C1/C2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and to stimulate their critical thinking. Students should be able to understand and use Spanish language in the politic context, learning to apply linguistic strategies to the pragmatic analysis of discourse patterns and specialized texts in these fields. The characteristics of the Spanish language in the context of political communication will first be reviewed theoretically, then applied practically, to encourage critical reflection on the linguistic and rhetorical mechanisms underlying this discourse. By learning to identify and appropriately use traditional and digital sources, students should be able to understand and critically analyze Spanish political texts, applying specific methodologies of linguistic and multimodal analysis, useful for reaching independent judgments on political and social issues. examModeThe exam consists of an oral test aimed at verifying the student's ability to understand texts (written and oral) and argue on political issues. books TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  classRoomModeAlthough not mandatory, attendance is highly recommended. bibliography TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  | 
| PORTUGUESE AND BRAZILIAN LANGUAGE AND TRANSLATION | First Semester | 8 | L-LIN/09 |  | Learning objectivesThe discipline aims to provide students with technical and practical knowledge of the fundamental principles of translation. Furthermore, it provides the support of courses held by linguistic collaborators whose mother tongue is Portuguese, divided into several levels, aimed at practical learning of the language. | 
| RUSSIAN LANGUAGE AND LITERATURE ALESSANDRO CIFARIELLO | First Semester | 8 | L-LIN/21 |  | Learning objectivesThe course is aimed at consolidating the knowledge and linguistic skills previously acquired through the deepening of the morphosyntactic structures and linguistic registers, and the expansion of the lexicon, functional to the comprehension and oral and written production of texts of medium / high difficulty, and to enrich cultural knowledge and literary theory with particular reference to XX century literature. Teacher's Profile courseProgramWith regard to the linguistic part, the vocabulary and registers (functional styles) of Russian will be studied in depth, as well as a reflection on the morphosyntax of Russian which integrates with previous linguistic knowledge. examModeThe assessment method will be defined during the II semester (a.y. 2023/2024), based on the pandemic trend. booksDuring the course, hard-to-find material will be distributed, sent, or made accessible. Students are invited to register in the FACEBOOK group of the course (write to the teacher) and on the MOODLE page relating to the course. classRoomModeAttendance is strongly recommended due to the theoretical and practical nature of the course. bibliographyDuring the course, hard-to-find material will be distributed, sent, or made accessible. Students are invited to register in the FACEBOOK group of the course (write to the teacher) and on the MOODLE page relating to the course. | 
| CHINESE LANGUAGE AND LITERATURE I IRENE VERZì | First Semester | 8 | L-OR/21 |  | Learning objectives1) Knowledge and understanding: consolidate the previously acquired linguistic knowledge and skills through the study of morphosyntactic structures and the expansion of the vocabulary, aimed at the oral and written comprehension and production of medium/high difficulty texts. Teacher's Profile booksMasini F. et al., Comunicare in cinese 3 classRoomModeAttendance is optional, but highly recommended. | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| SOCIOLINGUISTICS CRISTINA MURU | First Semester | 8 | L-LIN/01 |  | Learning objectivesEDUCATIONAL OBJECTIVES Teacher's Profile courseProgramStudents will discover what language diversity means. How grammatical structures may be strictly connected to cultural aspects. examModeStudents will be asked a series of questions aimed at verifying understanding and learning of what was discussed during the lessons. booksPlease check this page at the beginning of September because the page could be updated further. classRoomModeStrongly recommended attendance. Non-attending students interested in taking this exam are requested to contact the teacher. bibliographyFurther reading (not subject to evaluation during the exam) will be informed during the classes.  | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| FRENCH LANGUAGE AND TRANSLATION I SONIA DI VITO | First Semester | 8 | L-LIN/04 |  | Learning objectivesOBIETTIVI FORMATIVI Teacher's Profile courseProgramTeaching French (FLE - FOS - ...): examModeThe assessment will consist of a paper on an educational project chosen by the student. It will be held in French. booksCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. classRoomModeAttendance at lectures is not compulsory but is strongly recommended. bibliographyCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. | 
| ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION I ALESSANDRA OLGA GRAZIA SERRA | First Semester | 8 | L-LIN/12 |  | Learning objectivesThe course aims to develop students’ competence at a master’s level in the linguistic/discoursive field of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as a privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives.  Teacher's Profile courseProgramThe course is focused on the language and discourse of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as a privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives. examModeWritten exam based on a series of questions aimed at evaluating the theoretical and methodological knowledge in the field of language and discourse of analysis of audio-visual contemporary narratives in English and adaptation as inter-semiotic translation practice. The assessment includes questions on the critical-methodological notions acquired through the study of the texts proposed in the bibliography and the lessons of the course; questions on specific texts analyzed during the course and made available through MOODLE platform. ONLY FOR LM 37 STUDENTS : Students must possess a “Language Passport” in which the achievement of the required language level is certified (1st year of achievement of the C1 CEFR level; 2nd year of achievement of the C1 / C2 CEFR level) obtained during the year before the exam. books Alessandra Serra, Re Media: Adattamento e transcodificazione dell’epoca vittoriana nella testualità contemporanea, Chieti, Solfanelli, 2024. (Introduction and Chapter n.1 - Available on MOODLE) modeFrontal lessons in presence, workshops. classRoomModeAttendance is highly recommended, although not mandatory bibliographyMonika Bednarek, Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV, Cambridge, Cambridge University Press, 2018 (Edizione disponibile in formato tradizionale o in Ebook) | 
| SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATION I GIOVANNA FIORDALISO | First Semester | 8 | L-LIN/07 |  | Learning objectivesThe course aims to improve the knowledge of the Spanish language and to put into practice the various theories of translation, applied to the cross-cultural dimension of Spanish-speaking countries. Through the guided translation of literary and non-fiction texts that are typologically and diachronically differentiated, the course aims to refine their ability to analyze and interpret texts with their linguistic and cultural implications. Teacher's Profile courseProgramThe course, which corresponds to the first module (24 hours, first semester, Prof. Fiordaliso), illustrates the main issues of the history of the Spanish language. It particularly examines the historical development of its morphosyntactic and lexical levels. Following a diachronic path, the course will consider the evolution and formation of the Spanish language from its origins to modern Spanish, also through the use of significant textual examples. examModeThe knowledge assessment consists of a final exam which is structured as an oral test on the course content. booksLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. classRoomModeAttendance is not mandatory, but it is highly recommended. The exam program for students who do not attend may include supplementary readings. bibliographyLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. Teacher's Profile courseProgramThe course aims to enable students to achieve linguistic and communicative competence at level B2/C1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) by stimulating their critical thinking. Students should be able to understand and use specialized language, related to european and american Spanish, with a particular focus on the language of political and inclusive communication, critically reflecting on the linguistic and rhetorical mechanisms underlying this type of communication. examModeThe test will assess the student's ability to argue about current political issues with ease and appropriate language. books- TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  classRoomModeAlthough not mandatory, course attendance is highly recommended. bibliography-TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  | 
| GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION I GIOVANNI PALILLA | First Semester | 8 | L-LIN/14 |  | Learning objectivesThe course offers the possibility to improve and consolidate the linguistic knowledge acquired during the bachelor and to gain specific competences in the following areas: linguistic-stylistic analysis of textual and grammatical phenomena; stylistic variation; diamesic variation and in contrastive linguistics.  Teacher's Profile courseProgramThe course will examine the main German-Italian contrastive aspects with particular reference to phenomena related to syntax (verbal parenthesis vs. congruence) and verbs (an in-depth study will be devoted to the present participle). During the course, translations of literary texts will also be offered in which the phenomena studied in the theoretical part will be analyzed as well as some of the main problems of translation will be examined: translation of the spoken language; translation of the diatopic variety; translation of realia. examModeThe exam consists of two parts: one part with the lecturer and one part with the professor. booksSandra Bosco Coletsos/Marcella Costa (2013): Italiano e tedesco. Questioni di linguistica contrastiva. Edizioni dell’Orso: Alessandria. modeOn campus classes classRoomModeOn campus lectures. bibliographyDictionary: | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| FRENCH LANGUAGE AND TRANSLATION SONIA DI VITO | First Semester | 8 | L-LIN/04 |  | Learning objectives
 Teacher's Profile courseProgramTeaching French (FLE - FOS - ...): examModeThe assessment will consist of a paper on an educational project chosen by the student. It will be held in French. booksCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. classRoomModeAttendance at lectures is not compulsory but is strongly recommended. bibliographyCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. Teacher's Profile courseProgramTeaching French (FLE - FOS - ...): examModeThe assessment will consist of a paper on an educational project chosen by the student. It will be held in French. booksCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. classRoomModeAttendance at lectures is not compulsory but is strongly recommended. bibliographyCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. | 
| ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION ALESSANDRA OLGA GRAZIA SERRA | First Semester | 8 | L-LIN/12 |  | Learning objectivesThe course aims to develop students' competence at a Master’s level in the linguistic/discursive field of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives.  Teacher's Profile courseProgram
 examModeWritten exam based on a series of questions aimed at evaluating the theoretical and methodological knowledge in the field of language and discourse of analysis of audio-visual contemporary narratives in English and adaptation as inter-semiotic translation practice. The assessment includes questions on the critical-methodological notions acquired through the study of the texts proposed in the bibliography and the lessons of the course; questions on specific texts analyzed during the course and made available through MOODLE platform. ONLY FOR LM-37 STUDENTS: Students must possess a “Language Passport” in which the achievement of the required language level is certified (1st year of achievement of the C1 CEFR level; 2nd year of achievement of the C1 / C2 CEFR level) obtained during the year before the exam. books Alessandra Serra, Re Media: Adattamento e transcodificazione dell’epoca vittoriana nella testualità contemporanea, Chieti, Solfanelli, 2024 (limitatmente a: Intoduzione Capitolo 1- disponibile su MOODLE) . modeFrontal lessons in presence, workshops. classRoomModeAttendance is highly recommended, although not mandatory bibliographyMonika Bednarek, Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV, Cambridge, Cambridge University Press, 2018 (Edizione disponibile in formato tradizionale o in Ebook) Teacher's Profile courseProgram
 examModeWritten exam based on a series of questions aimed at evaluating the theoretical and methodological knowledge in the field of language and discourse of analysis of audio-visual contemporary narratives in English and adaptation as inter-semiotic translation practice. The assessment includes questions on the critical-methodological notions acquired through the study of the texts proposed in the bibliography and the lessons of the course; questions on specific texts analyzed during the course and made available through MOODLE platform. ONLY FOR LM-37 STUDENTS: Students must possess a “Language Passport” in which the achievement of the required language level is certified (1st year of achievement of the C1 CEFR level; 2nd year of achievement of the C1 / C2 CEFR level) obtained during the year before the exam. books Alessandra Serra, Re Media: Adattamento e transcodificazione dell’epoca vittoriana nella testualità contemporanea, Chieti, Solfanelli, 2024 (limitatmente a: Intoduzione Capitolo 1- disponibile su MOODLE) . modeFrontal lessons in presence, workshops. classRoomModeAttendance is highly recommended, although not mandatory bibliographyMonika Bednarek, Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV, Cambridge, Cambridge University Press, 2018 (Edizione disponibile in formato tradizionale o in Ebook) | 
| SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATION GIOVANNA FIORDALISO | First Semester | 8 | L-LIN/07 |  | Learning objectivesThe course aims to improve the knowledge of the Spanish language and to put into practice the various theories of translation, applied to the cross-cultural dimension of Spanish-speaking countries. Through the guided translation of literary and non-fiction texts that are typologically and diachronically differentiated, the course aims to refine their ability to analyze and interpret texts with their linguistic and cultural implications. Teacher's Profile courseProgramThe course, which corresponds to the first module (24 hours, first semester, Prof. Fiordaliso), illustrates the main issues of the history of the Spanish language. It particularly examines the historical development of its morphosyntactic and lexical levels. Following a diachronic path, the course will consider the evolution and formation of the Spanish language from its origins to modern Spanish, also through the use of significant textual examples. examModeThe knowledge assessment consists of a final exam which is structured as an oral test on the course content. booksLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. classRoomModeAttendance is not mandatory, but it is highly recommended. The exam program for students who do not attend may include supplementary readings. bibliographyLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. Teacher's Profile courseProgramThe course, which corresponds to the first module (24 hours, first semester, Prof. Fiordaliso), illustrates the main issues of the history of the Spanish language. It particularly examines the historical development of its morphosyntactic and lexical levels. Following a diachronic path, the course will consider the evolution and formation of the Spanish language from its origins to modern Spanish, also through the use of significant textual examples. examModeThe knowledge assessment consists of a final exam which is structured as an oral test on the course content. booksLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. classRoomModeAttendance is not mandatory, but it is highly recommended. The exam program for students who do not attend may include supplementary readings. bibliographyLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. Teacher's Profile courseProgramThe course aims to enable students to achieve linguistic and communicative competence at level C1/C2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and to stimulate their critical thinking. Students should be able to understand and use Spanish language in the politic context, learning to apply linguistic strategies to the pragmatic analysis of discourse patterns and specialized texts in these fields. The characteristics of the Spanish language in the context of political communication will first be reviewed theoretically, then applied practically, to encourage critical reflection on the linguistic and rhetorical mechanisms underlying this discourse. By learning to identify and appropriately use traditional and digital sources, students should be able to understand and critically analyze Spanish political texts, applying specific methodologies of linguistic and multimodal analysis, useful for reaching independent judgments on political and social issues. examModeThe exam consists of an oral test aimed at verifying the student's ability to understand texts (written and oral) and argue on political issues. books TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  classRoomModeAlthough not mandatory, attendance is highly recommended. bibliography TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  Teacher's Profile courseProgramThe course aims to enable students to achieve linguistic and communicative competence at level C1/C2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and to stimulate their critical thinking. Students should be able to understand and use Spanish language in the politic context, learning to apply linguistic strategies to the pragmatic analysis of discourse patterns and specialized texts in these fields. The characteristics of the Spanish language in the context of political communication will first be reviewed theoretically, then applied practically, to encourage critical reflection on the linguistic and rhetorical mechanisms underlying this discourse. By learning to identify and appropriately use traditional and digital sources, students should be able to understand and critically analyze Spanish political texts, applying specific methodologies of linguistic and multimodal analysis, useful for reaching independent judgments on political and social issues. examModeThe exam consists of an oral test aimed at verifying the student's ability to understand texts (written and oral) and argue on political issues. books TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  classRoomModeAlthough not mandatory, attendance is highly recommended. bibliography TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  | 
| GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION GIOVANNI PALILLA | First Semester | 8 | L-LIN/14 |  | Learning objectivesThe course offers the possibility to improve and consolidate the linguistic knowledge acquired during the bachelor and to gain specific competences in the following areas: linguistic-stylistic analysis of textual and grammatical phenomena; stylistic variation; diamesic variation and in contrastive linguistics.  Teacher's Profile courseProgramThe course will examine the main German-Italian contrastive aspects with particular reference to phenomena related to syntax (verbal parenthesis vs. congruence) and verbs (an in-depth study will be devoted to the present participle). During the course, translations of literary texts will also be offered in which the phenomena studied in the theoretical part will be analyzed as well as some of the main problems of translation will be examined: translation of the spoken language; translation of the diatopic variety; translation of realia. examModeThe exam consists of two parts: one part with the lecturer and one part with the professor. booksSandra Bosco Coletsos/Marcella Costa (2013): Italiano e tedesco. Questioni di linguistica contrastiva. Edizioni dell’Orso: Alessandria. modeOn campus classes classRoomModeOn campus lectures. bibliographyDictionary: Teacher's Profile courseProgramThe course will examine the main German-Italian contrastive aspects with particular reference to phenomena related to syntax (verbal parenthesis vs. congruence) and verbs (an in-depth study will be devoted to the present participle). During the course, translations of literary texts will also be offered in which the phenomena studied in the theoretical part will be analyzed as well as some of the main problems of translation will be examined: translation of the spoken language; translation of the diatopic variety; translation of realia. examModeThe exam consists of two parts: one part with the lecturer and one part with the professor. booksSandra Bosco Coletsos/Marcella Costa (2013): Italiano e tedesco. Questioni di linguistica contrastiva. Edizioni dell’Orso: Alessandria. modeOn campus classes classRoomModeOn campus lectures. bibliographyDictionary: | 
| ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE I EMANUELA DE BLASIO | First Semester | 8 | L-OR/12 |  | Learning objectivesKnowledge and understanding: developing and improving the student’s previously acquired knowledge and language skills through the study of more complex grammatical structures and vocabulary, in order to understand and produce oral and written texts corresponding to the advanced level. Teacher's Profile examModeThrough the exam the student will have to demonstrate the ability to read, translate and analyze the texts studied in class, showing that he knows the syntax and terminology learned during the year. booksDurand O., Langone A. D., Mion G. Corso di arabo contemporaneo. Lingua standard, Milano, Hoepli, 2010. classRoomModeAttendance is not mandatory, but strongly recommended. Non-attending students must agree on the program with the teacher in order to take the exam. | 
| RUSSIAN LANGUAGE AND LITERATURE ALESSANDRO CIFARIELLO | First Semester | 8 | L-LIN/21 |  | Learning objectivesThe course is aimed at consolidating the knowledge and linguistic skills previously acquired through the deepening of the morphosyntactic structures and linguistic registers, and the expansion of the lexicon, functional to the comprehension and oral and written production of texts of medium / high difficulty, and to enrich cultural knowledge and literary theory with particular reference to XX century literature. Teacher's Profile courseProgramWith regard to the linguistic part, the vocabulary and registers (functional styles) of Russian will be studied in depth, as well as a reflection on the morphosyntax of Russian which integrates with previous linguistic knowledge. examModeThe assessment method will be defined during the II semester (a.y. 2023/2024), based on the pandemic trend. booksDuring the course, hard-to-find material will be distributed, sent, or made accessible. Students are invited to register in the FACEBOOK group of the course (write to the teacher) and on the MOODLE page relating to the course. classRoomModeAttendance is strongly recommended due to the theoretical and practical nature of the course. bibliographyDuring the course, hard-to-find material will be distributed, sent, or made accessible. Students are invited to register in the FACEBOOK group of the course (write to the teacher) and on the MOODLE page relating to the course. | 
| CHINESE LANGUAGE AND LITERATURE I IRENE VERZì | First Semester | 8 | L-OR/21 |  | Learning objectives1) Knowledge and understanding: consolidate the previously acquired linguistic knowledge and skills through the study of morphosyntactic structures and the expansion of the vocabulary, aimed at the oral and written comprehension and production of medium/high difficulty texts. Teacher's Profile booksMasini F. et al., Comunicare in cinese 3 classRoomModeAttendance is optional, but highly recommended. | 
| 18460 - FEDERICA CASADEI | Second Semester | 8 | L-LIN/02 |  | Learning objectivesCourse: Applied Linguistics Teacher's Profile courseProgramCourse: Applied Linguistics examModeThe exam is written, lasts one hour, and consists of a few open-ended questions. books1) R. Rossini Favretti, Un’introduzione alla linguistica applicata, Pàtron, Bologna, 2002 (excluding chapter 5) modeFrontal lectures. classRoomModeAttending the course is not mandatory but strongly recommended. bibliographyFor more information contact the professor. | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| ENGLISH LITERATURE FRANCESCA SAGGINI | First Semester | 8 | L-LIN/10 |  | Learning objectivesThe teaching of English Literature (livello magistrale) is part of the magistral literary education.  Teacher's Profile courseProgramThe Unreliable Narrator. examModeThe oral examination consists of the assessment of the learning goals, starting with the lose reading and discussion of one or more excerpts from the syllabus.  booksPrimary Texts modeIn-person lectures and research seminars. Students will be invited to actively participate in the discussion. The lecturer will continue to be available to give separate lectures to the ERASMUS students throughout the semester. classRoomModeClass attendance is not compulsory bibliographyPrimary Texts | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| GLOTTOLOGY LUCA LORENZETTI | First Semester | 8 | L-LIN/01 |  | Learning objectivesKnowledge and comprehension skills: | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| ITALIAN LITERATURE | First Semester | 8 | L-FIL-LET/10 |  | Learning objectivesHistoricization of a tradition and practice of critical reading; problematization of critical reading of literary text. Teacher's Profile courseProgramModule II: The literary case of Benvenuto Cellini's “Life”. Historical-critical vicissitude and twentieth-century reception. examModeIn itinere examinations (optional) and final interview on the course topics. booksModule II: classRoomModeOptional, but highly recommended attendance bibliographyThe reference bibliography will be indicated during the course. The following volumes are preliminarily recommended: Teacher's Profile courseProgramModule II: The literary case of Benvenuto Cellini's “Life”. Historical-critical vicissitude and twentieth-century reception. examModeIn itinere examinations (optional) and final interview on the course topics. booksModule II: classRoomModeOptional, but highly recommended attendance bibliographyThe reference bibliography will be indicated during the course. The following volumes are preliminarily recommended: | 
| SUBJECT | SEMESTER | CFU | SSD | LANGUAGE | |
|---|---|---|---|---|---|
| MODULE II | - | - | - | - | |
| LITERATURE AND CULTURE OF THE UNITED STATES OF AMERICA II FRANCESCA SAGGINI | Second Semester | 8 | L-LIN/11 |  | Learning objectives- Become familiar with key aspects of US history and culture Teacher's Profile courseProgramINSEGNAMENTO MUTUATO. examModeINSEGNAMENTO MUTUATO. booksINSEGNAMENTO MUTUATO. classRoomModeINSEGNAMENTO MUTUATO. bibliographyINSEGNAMENTO MUTUATO. Teacher's Profile courseProgramINSEGNAMENTO MUTUATO. examModeINSEGNAMENTO MUTUATO. booksINSEGNAMENTO MUTUATO. classRoomModeINSEGNAMENTO MUTUATO. bibliographyINSEGNAMENTO MUTUATO. | 
| SPANISH LITERATURE GIOVANNA FIORDALISO | Second Semester | 8 | L-LIN/05 |  | Learning objectives5.	Knowledge of critical literature that refers to the selected texts and authors.  Teacher's Profile courseProgramThe Myth of Don Juan: El burlador de Sevilla by Tirso de Molina and Don Juan Tenorio by José Zorrilla examModeGeneral knowledge of the history of literature of the period; critical commentary on the texts in the bibliography; access to sources of bibliographic information. booksBibliografía: classRoomModeThe lessons are primarily conducted in Spanish. Attendance is not mandatory but is strongly recommended. A specific program will be arranged for non-attending students. bibliographyBibliografía: Teacher's Profile courseProgramThe Myth of Don Juan: El burlador de Sevilla by Tirso de Molina and Don Juan Tenorio by José Zorrilla examModeGeneral knowledge of the history of literature of the period; critical commentary on the texts in the bibliography; access to sources of bibliographic information. booksBibliografía: classRoomModeThe lessons are primarily conducted in Spanish. Attendance is not mandatory but is strongly recommended. A specific program will be arranged for non-attending students. bibliographyBibliografía: | 
| GERMAN LITERATURE NIKETA STEFA | Second Semester | 8 | L-LIN/13 |  | Learning objectivesDer Gesellschaftsroman als Roman par excellence. Teacher's Profile courseProgramHeroines in German Drama of the Illuminism, Sturm und Drang, and Weimar Classicism periods examModeAssessment: booksReference texts classRoomModeCourse attendance is not compulsory. However, the minimum attendance requirement is 50% of the lectures. bibliographyBaioni Giuliano, Goethe. Classicismo e rivoluzione, Piccola Biblioteca Einaudi, Torino 1998. Teacher's Profile courseProgramHeroines in German Drama of the Illuminism, Sturm und Drang, and Weimar Classicism periods examModeAssessment: booksReference texts classRoomModeCourse attendance is not compulsory. However, the minimum attendance requirement is 50% of the lectures. bibliographyBaioni Giuliano, Goethe. Classicismo e rivoluzione, Piccola Biblioteca Einaudi, Torino 1998. | 
| LITERATURE AND CULTURE OF PORTUGUES-SPEAKING COUNTRIES | Second Semester | 8 | L-LIN/08 |  | Learning objectivesThe discipline aims to raise awareness of the different aspects of the cultural and literary history of Portuguese-speaking countries, highlighting the aspects of uniformity and differentiation in the Portuguese-speaking area. The literary history of Portuguese-speaking countries is closely connected with historical-political dynamics. Interdisciplinary dialogue is therefore fundamental. | 
| HISPANO-AMERICAN LITERATURE GIOVANNA FIORDALISO | Second Semester | 8 | L-LIN/06 |  | Learning objectivesThe objective of the course is to provide students with a good understanding of the literary history of the Spanish-speaking countries of South and Central America, and at the same time encourage them to develop an autonomous vision of the reality of the territories analysed. Special attention will be given to Paraguayan literature. At the end of the course, students will have to demonstrate that they know how to explain the course topics with competence and independent judgment, and that they know how to describe and contextualize Spanish-American historical-literary issues; have a clear knowledge of Paraguayan fiction. Teacher's Profile courseProgramThe Myth of Don Juan: El burlador de Sevilla by Tirso de Molina and Don Juan Tenorio by José Zorrilla examModeGeneral knowledge of the history of literature of the period; critical commentary on the texts in the bibliography; access to sources of bibliographic information. booksBibliografía: classRoomModeThe lessons are primarily conducted in Spanish. Attendance is not mandatory but is strongly recommended. A specific program will be arranged for non-attending students. bibliographyBibliografía: Teacher's Profile courseProgramThe Myth of Don Juan: El burlador de Sevilla by Tirso de Molina and Don Juan Tenorio by José Zorrilla examModeGeneral knowledge of the history of literature of the period; critical commentary on the texts in the bibliography; access to sources of bibliographic information. booksBibliografía: classRoomModeThe lessons are primarily conducted in Spanish. Attendance is not mandatory but is strongly recommended. A specific program will be arranged for non-attending students. bibliographyBibliografía: | 
| FRENCH LITERATURE ROBERTO ROMAGNINO | Second Semester | 8 | L-LIN/03 |  | Learning objectivesThe French literature course for Master's students aims to deepen the knowledge and refine the analytical (i. e. stylistic, philological, rhetorical and hermeneutic) tools acquired during the Licence. The monographic programme focuses on the reading and in-depth study of a particular genre, author or work. The aim is to deepen the theoretical knowledge and notions of literary history previously assimilated, with a view to putting them to active use. Through an in-depth reading of the texts, students will be encouraged to make increasingly effective use of their ability to work independently and to form critical judgements about seventeenth- and eighteenth-century texts, while learning to master the tools of the discipline and to use secondary bibliography effectively and question it dialectically. The course also aims to introduce students to the methodology of scientific research and the preparation of a research project.  Teacher's Profile courseProgramThis year, the course will focus on 17th-century novel. In particular, We will read Gomberville's most famous novel: Polexandre. examModeInterview ont the program booksI.  modeThe French Literature course provides for a 'traditional' lecture course ("lezioni frontali"), seminars and tutorials, also including the active participation of students, through the preparation and presentation of relationships and written work relating to on themes chosen according to their interests. Lessons will take place in French. The participation of students enrolled in Humanities is particularly encouraged and welcome, but a good knowledge of the French language remains the necessary condition to be able to follow this course. classRoomModeParticipation in the courses is optional but is obviously recommended. Students not attending classes are invited to contact me at the start of the course semester so that we can establish an alternative and personalized program. I will not accept any requests for personalized or, worse, "reduced" programs, a few weeks before the exam. bibliographyII. Reading a textbook on the history of French literature (17th-18th centuries) is essential, for example: Teacher's Profile courseProgramThis year, the course will focus on 17th-century novel. In particular, We will read Gomberville's most famous novel: Polexandre. examModeInterview ont the program booksI.  modeThe French Literature course provides for a 'traditional' lecture course ("lezioni frontali"), seminars and tutorials, also including the active participation of students, through the preparation and presentation of relationships and written work relating to on themes chosen according to their interests. Lessons will take place in French. The participation of students enrolled in Humanities is particularly encouraged and welcome, but a good knowledge of the French language remains the necessary condition to be able to follow this course. classRoomModeParticipation in the courses is optional but is obviously recommended. Students not attending classes are invited to contact me at the start of the course semester so that we can establish an alternative and personalized program. I will not accept any requests for personalized or, worse, "reduced" programs, a few weeks before the exam. bibliographyII. Reading a textbook on the history of French literature (17th-18th centuries) is essential, for example: | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| FRENCH LANGUAGE AND TRANSLATION II SONIA DI VITO | Second Semester | 8 | L-LIN/04 |  | Learning objectivesKnowledge and ability to understand: deepening knowledge of the characteristics of a language for specific purposes; case-study on the application of corpus linguistics in the Teacher's Profile courseProgramTeaching French (FLE - FOS - ...): examModeThe assessment will consist of a paper on an educational project chosen by the student. It will be held in French. booksCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. classRoomModeAttendance at lectures is not compulsory but is strongly recommended. bibliographyCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. Teacher's Profile courseProgramTeaching French (FLE - FOS - ...): examModeThe assessment will consist of a paper on an educational project chosen by the student. It will be held in French. booksCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. classRoomModeAttendance at lectures is not compulsory but is strongly recommended. bibliographyCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. | 
| ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION II ALESSANDRA OLGA GRAZIA SERRA | Second Semester | 8 | L-LIN/12 |  | Learning objectivesThe course aims to develop students' competence at a Master’s level in the linguistic/discursive field of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives.  Teacher's Profile courseProgramThe course is focused on the language and discourse of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as a privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives. examModeWritten exam based on a series of questions aimed at evaluating the theoretical and methodological knowledge in the field of language and discourse of analysis of audio-visual contemporary narratives in English and adaptation as inter-semiotic translation practice. The assessment includes questions on the critical-methodological notions acquired through the study of the texts proposed in the bibliography and the lessons of the course; questions on specific texts analyzed during the course and made available through MOODLE platform. Students must possess a “Language Passport” in which the achievement of the required language level is certified (1st year of achievement of the C1 CEFR level; 2nd year of achievement of the C1 / C2 CEFR level) obtained during the year before the exam. booksAlessandra Serra, Re Media: Adattamento e transcodificazione dell’epoca vittoriana nella testualità contemporanea, Chieti, Solfanelli, 2024. (Introduction and Chapter n.1 - Available on MOODLE) classRoomMode  Attendance is highly recommended, although not mandatory bibliographyMonika Bednarek, Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV, Cambridge, Cambridge University Press, 2018  Teacher's Profile courseProgramThe course is focused on the language and discourse of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as a privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives. examModeWritten exam based on a series of questions aimed at evaluating the theoretical and methodological knowledge in the field of language and discourse of analysis of audio-visual contemporary narratives in English and adaptation as inter-semiotic translation practice. The assessment includes questions on the critical-methodological notions acquired through the study of the texts proposed in the bibliography and the lessons of the course; questions on specific texts analyzed during the course and made available through MOODLE platform. Students must possess a “Language Passport” in which the achievement of the required language level is certified (1st year of achievement of the C1 CEFR level; 2nd year of achievement of the C1 / C2 CEFR level) obtained during the year before the exam. booksAlessandra Serra, Re Media: Adattamento e transcodificazione dell’epoca vittoriana nella testualità contemporanea, Chieti, Solfanelli, 2024. (Introduction and Chapter n.1 - Available on MOODLE) classRoomMode  Attendance is highly recommended, although not mandatory bibliographyMonika Bednarek, Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV, Cambridge, Cambridge University Press, 2018  | 
| SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATION II GIOVANNA FIORDALISO | Second Semester | 8 | L-LIN/07 |  | Learning objectivesThe course aims to improve the knowledge of the Spanish language and to put into practice the various theories of translation, applied to the cross-cultural dimension of Spanish-speaking countries. Through the guided translation of literary and non-fiction texts that are typologically and diachronically differentiated, the course aims to refine their ability to analyze and interpret texts with their linguistic and cultural implications. Teacher's Profile courseProgramThe course, which corresponds to the first module (24 hours, first semester, Prof. Fiordaliso), illustrates the main issues of the history of the Spanish language. It particularly examines the historical development of its morphosyntactic and lexical levels. Following a diachronic path, the course will consider the evolution and formation of the Spanish language from its origins to modern Spanish, also through the use of significant textual examples. examModeThe knowledge assessment consists of a final exam which is structured as an oral test on the course content. booksLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. classRoomModeAttendance is not mandatory, but it is highly recommended. The exam program for students who do not attend may include supplementary readings. bibliographyLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. Teacher's Profile courseProgramThe course, which corresponds to the first module (24 hours, first semester, Prof. Fiordaliso), illustrates the main issues of the history of the Spanish language. It particularly examines the historical development of its morphosyntactic and lexical levels. Following a diachronic path, the course will consider the evolution and formation of the Spanish language from its origins to modern Spanish, also through the use of significant textual examples. examModeThe knowledge assessment consists of a final exam which is structured as an oral test on the course content. booksLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. classRoomModeAttendance is not mandatory, but it is highly recommended. The exam program for students who do not attend may include supplementary readings. bibliographyLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. Teacher's Profile courseProgramThe course aims to enable students to achieve linguistic and communicative competence at level C1/C2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) by stimulating their critical thinking. Students should be able to understand and use specialized language, related to european and american Spanish, with a particular focus on the language of political and inclusive communication, critically reflecting on the linguistic and rhetorical mechanisms underlying this type of communication. examModeThe test will assess the student's ability to argue about current political issues with ease and appropriate language. books- TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  classRoomModeAlthough not mandatory, course attendance is highly recommended. bibliography- TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  Teacher's Profile courseProgramThe course aims to enable students to achieve linguistic and communicative competence at level C1/C2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) by stimulating their critical thinking. Students should be able to understand and use specialized language, related to european and american Spanish, with a particular focus on the language of political and inclusive communication, critically reflecting on the linguistic and rhetorical mechanisms underlying this type of communication. examModeThe test will assess the student's ability to argue about current political issues with ease and appropriate language. books- TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  classRoomModeAlthough not mandatory, course attendance is highly recommended. bibliography- TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  | 
| GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION II GIOVANNI PALILLA | Second Semester | 8 | L-LIN/14 |  | Learning objectivesThe course offers the possibility to improve and consolidate the linguistic knowledge acquired during the bachelor and to gain specific competences in the following areas: linguistic-stylistic analysis of textual and grammatical phenomena; stylistic variation; diamesic variation and in contrastive linguistics.  Teacher's Profile courseProgramThe course will examine the main German-Italian contrastive aspects with particular reference to phenomena related to syntax (verbal parenthesis vs. congruence) and verbs (an in-depth study will be devoted to the present participle). During the course, translations of literary texts will also be offered in which the phenomena studied in the theoretical part will be analyzed as well as some of the main problems of translation will be examined: translation of the spoken language; translation of the diatopic variety; translation of realia. examModeThe exam consists of two parts: one part with the lecturer and one part with the professor. booksSandra Bosco Coletsos/Marcella Costa (2013): Italiano e tedesco. Questioni di linguistica contrastiva. Edizioni dell’Orso: Alessandria. modeOn campus classes classRoomModeOn campus lectures. bibliographyDictionary: Teacher's Profile courseProgramThe course will examine the main German-Italian contrastive aspects with particular reference to phenomena related to syntax (verbal parenthesis vs. congruence) and verbs (an in-depth study will be devoted to the present participle). During the course, translations of literary texts will also be offered in which the phenomena studied in the theoretical part will be analyzed as well as some of the main problems of translation will be examined: translation of the spoken language; translation of the diatopic variety; translation of realia. examModeThe exam consists of two parts: one part with the lecturer and one part with the professor. booksSandra Bosco Coletsos/Marcella Costa (2013): Italiano e tedesco. Questioni di linguistica contrastiva. Edizioni dell’Orso: Alessandria. modeOn campus classes classRoomModeOn campus lectures. bibliographyDictionary: | 
| PORTUGUESE AND BRAZILIAN LANGUAGE AND TRANSLATION II | Second Semester | 8 | L-LIN/09 |  | Learning objectivesThe discipline aims to provide students with technical and practical knowledge of the fundamental principles of translation. Furthermore, it provides the support of courses held by linguistic collaborators whose mother tongue is Portuguese, divided into several levels, aimed at practical learning of the language. | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| GEOGRAFIA, SALVAGUARDIA DI NATURA E AMBIENTE, SVILUPPO SOSTENIBILE LUISA CARBONE | Second Semester | 8 | M-GGR/01 |  | Learning objectivesThe course aims to analyze and deepen the role of geographic information in the light of the profound changes due to globalization. Teacher's Profile courseProgramAfter a brief review of what is the information value in the economic globalization process, taking into account the theme of the Geographic Information and the latest theories on smart and green economy. We will deepen the potentials of the Geographic Information Systems with a special focus on the relationship between population and inhabited territories in order to allow the knowledge of organizing the urban, rural and mountain touristic space. examMode
 books
 modeLessons will take place in mixed mode, in the classroom and in online mode recorded through the zoom platform. classRoomModeAttendance at the course is not compulsory, but recommended. Alongside the frontal hours there will be seminars and meetings to deepen the themes  addressed in the course. bibliographyL. Carbone, L' informazione geografica. Linguaggi e rappresentazioni nell'epoca del knowledge graph, Sette Città, Viterbo, 2019 Teacher's Profile courseProgramAfter a brief review of what is the information value in the economic globalization process, taking into account the theme of the Geographic Information and the latest theories on smart and green economy. We will deepen the potentials of the Geographic Information Systems with a special focus on the relationship between population and inhabited territories in order to allow the knowledge of organizing the urban, rural and mountain touristic space. examMode
 books
 modeLessons will take place in mixed mode, in the classroom and in online mode recorded through the zoom platform. classRoomModeAttendance at the course is not compulsory, but recommended. Alongside the frontal hours there will be seminars and meetings to deepen the themes  addressed in the course. bibliographyL. Carbone, L' informazione geografica. Linguaggi e rappresentazioni nell'epoca del knowledge graph, Sette Città, Viterbo, 2019 | 
| US HISTORY AND INSTITUTIONS FRANCESCA SAGGINI | Second Semester | 8 | SPS/05 |  | |
| MODULE II | - | - | - | - | |
| MODERN HISTORY MATTEO SANFILIPPO | Second Semester | 8 | M-STO/02 |  | Learning objectivesThe purpose of the course is to master the history of Euro-American cultural development between the 15h and 20th centuries. Furthermore, during the course a seminar will be held for attending students on the re-elaboration and re-presentation of modern history, both during the modern centuries and in the following ones. At the end of the course, students must be able to: 1) be aware of what has happened over the centuries and in the areas addressed and understand why (Knowledge and understanding); 2) having developed an independent reflection on the topics covered (Applied knowledge and understanding); 3) analyze and discuss texts and documents, of various kinds, understanding how historiography as well as literature has already used them (Autonomy of judgment); 4) present their own independent research in the classroom (Communication skills); 5) understand and fill any previous gaps (Ability to learn). In this process it will be essential to respect the work of all students, in groups or individuals, and to respect deadlines to better coordinate specific insights Teacher's Profile courseProgramGeneral Part: 1) General history of Central-Western Europe and the Americas from the 16th to the XX Century; 2) Analysis of historiographic, literary and artistic representations of the same; 3) Discussion of the Text in the Syllabus; 4) Seminar on Modern Rome.  examModeThe candidate's preparation will be assessed through an oral exam. As part of this, it will be assessed on the basis of the following grid (out of thirty): booksÉrik Schnakenbourg, Il mondo atlantico Una storia globale (XV-XVIII secolo), Il Mulino 2024; Antonio Trampus, Giacomo Casanova. Il mito di un avventuriero, Carocci 2025; Maria Giuseppina Muzzarelli, La señora. Vita e avventure di Gracia Nasi, Laterza 2024; Mostri e Misteri in Età Moderna, a cura di Alessandro Boccolini, Sette Città 2021 modeFrontal lessons (24h) + seminar (24h). The lessons are organized into teaching modules, to which the seminar is also integrated: Module I (12 hours): main developments in modern Euro-American history; II module (12 hours) main developments of the reflection on modern Euro-American history; 1st seminar phase (12 hours) the reflection on the colonization of the Americas; II seminar phase (12 hours) depictions of the westward drive. Students do not have to attend: to make the exam, they have only to prepare one more text among the ones suggested for the Seminar classRoomModeAttendance not mandatory bibliographyMassimo Rubboli, I cristiani la violenza e le armi, Edizioni GBU 2024; Andrea Graziosi, Il ritorno della Razza, Il Mulino 2024; Alessandro Lo Bartolo, Il tiranno fiorentino. Vita e leggenda nera di Alessandro de' Medici, Laterza 2025; Mario Prignano, Antipapi. Una storia della Chiesa, Laterza 2024; Antonia Liberto, Figure teatrali dell’alterità, Tab edizioni 2025; Matteo Sanfilippo, Storie, epoche, epidemie, Sette città 2020; Matteo Sanfilippo; Il lungo Ottocento, Sette Città 2023 Teacher's Profile courseProgramGeneral Part: 1) General history of Central-Western Europe and the Americas from the 16th to the XX Century; 2) Analysis of historiographic, literary and artistic representations of the same; 3) Discussion of the Text in the Syllabus; 4) Seminar on Modern Rome.  examModeThe candidate's preparation will be assessed through an oral exam. As part of this, it will be assessed on the basis of the following grid (out of thirty): booksÉrik Schnakenbourg, Il mondo atlantico Una storia globale (XV-XVIII secolo), Il Mulino 2024; Antonio Trampus, Giacomo Casanova. Il mito di un avventuriero, Carocci 2025; Maria Giuseppina Muzzarelli, La señora. Vita e avventure di Gracia Nasi, Laterza 2024; Mostri e Misteri in Età Moderna, a cura di Alessandro Boccolini, Sette Città 2021 modeFrontal lessons (24h) + seminar (24h). The lessons are organized into teaching modules, to which the seminar is also integrated: Module I (12 hours): main developments in modern Euro-American history; II module (12 hours) main developments of the reflection on modern Euro-American history; 1st seminar phase (12 hours) the reflection on the colonization of the Americas; II seminar phase (12 hours) depictions of the westward drive. Students do not have to attend: to make the exam, they have only to prepare one more text among the ones suggested for the Seminar classRoomModeAttendance not mandatory bibliographyMassimo Rubboli, I cristiani la violenza e le armi, Edizioni GBU 2024; Andrea Graziosi, Il ritorno della Razza, Il Mulino 2024; Alessandro Lo Bartolo, Il tiranno fiorentino. Vita e leggenda nera di Alessandro de' Medici, Laterza 2025; Mario Prignano, Antipapi. Una storia della Chiesa, Laterza 2024; Antonia Liberto, Figure teatrali dell’alterità, Tab edizioni 2025; Matteo Sanfilippo, Storie, epoche, epidemie, Sette città 2020; Matteo Sanfilippo; Il lungo Ottocento, Sette Città 2023 | 
| 13080 - OPTIONAL SUBJECT | First Semester | 8 |  | ||
| MODULE II | - | - | - | - | |
| LITERATURE AND CULTURE OF THE UNITED STATES OF AMERICA II FRANCESCA SAGGINI | Second Semester | 8 | L-LIN/11 |  | Learning objectives- Become familiar with key aspects of US history and culture Teacher's Profile courseProgramINSEGNAMENTO MUTUATO. examModeINSEGNAMENTO MUTUATO. booksINSEGNAMENTO MUTUATO. classRoomModeINSEGNAMENTO MUTUATO. bibliographyINSEGNAMENTO MUTUATO. Teacher's Profile courseProgramINSEGNAMENTO MUTUATO. examModeINSEGNAMENTO MUTUATO. booksINSEGNAMENTO MUTUATO. classRoomModeINSEGNAMENTO MUTUATO. bibliographyINSEGNAMENTO MUTUATO. | 
| ENGLISH LITERATURE II FRANCESCA SAGGINI | Second Semester | 8 | L-LIN/10 |  | Learning objectivesThe teaching of English Literature (livello magistrale) is part of the magistral literary education.  Teacher's Profile courseProgramThe Unreliable Narrator. examModeThe oral examination is carried out in English and consists of the assessment of the learning goals, starting with the lose reading and discussion of one or more excerpts from the syllabus.  booksPrimary Texts classRoomModeClass attendance is not compulsory. bibliographyPrimary Texts Teacher's Profile courseProgramThe Unreliable Narrator. examModeThe oral examination is carried out in English and consists of the assessment of the learning goals, starting with the lose reading and discussion of one or more excerpts from the syllabus.  booksPrimary Texts classRoomModeClass attendance is not compulsory. bibliographyPrimary Texts | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| HISTORY OF PHILOSOPHY SAVERIO RICCI | Second Semester | 8 | M-FIL/06 |  | Learning objectives1. Knowledge and understanding: study of the relationship between philosophy and painting  in the 16th and the 17th Centuries. Teacher's Profile courseProgramThe relationship between philosophy and painting at the beginning of the modern age, The case of Giordano Bruno and Caravaggio. Philosophy and painting at the beginning of the modern age. The Giordano Bruno and Caravaggio case. Biography and philosophy of Giordano Bruno. Study of his "Expulsion of the Triumphant Beast": Reformation, Counter-Reformation, religious wars, moral and intellectual reform. Biography of Caravaggio. Study of some of his paintings in relation to the themes of subjectivity and its relationship with nature, and of religious and social life. Comparison between Bruno and Caravaggio and examination of some episodes of the shared reception of the two characters in historiography and in movies and television films. examModeThe skills will be verified through a final oral exam. Students will be expected to face two kinds of task: 1. general questions, to test the ability to identify and articulate the main topics, using the specific language of the historical-philosophical studies; 2. reading and critical comment of texts, in order to evaluate the competence in the understanding and interpretation of philosophical texts and paintings presented during the programme. books1. Giordano Bruno, Lo Spaccio della bestia trionfante, a cura di M. Ciliberto, Milano, Rizzoli, 1985 e ristampe. modeLectures, 48 hours classRoomModeAttendance is not mandatory. Students are, however, encouraged to follow the course and contribute to the classroom activities planned for them. bibliographyCfr. the bibliography in: Francesca Dell'Omodarme, voce Caravaggio, in Giordano Bruno. Parole concetti immagini, direzione scientifica M. Ciliberto, Pisa, Edizioni della Normale vol. I, 2014, pp. 300-301. | 
| MEDIEVAL HISTORY | Second Semester | 8 | M-STO/01 |  | Learning objectivesThe course aims to provide students with an in-depth study of the main research topics related to the history of rural and urban settlements in the medieval mediterranean context, with particular reference to the Italian municipal experience, providing students with the methodological tools for a critical analysis of the sources. | 
| CATIA PAPA | Second Semester | 8 | M-STO/04 |  | Learning objectivesEducational objectives: | 
| MODULE II | - | - | - | - | |
| FRENCH LANGUAGE AND TRANSLATION II SONIA DI VITO | Second Semester | 8 | L-LIN/04 |  | Learning objectivesKnowledge and ability to understand: deepening knowledge of the characteristics of a language for specific purposes; case-study on the application of corpus linguistics in the Teacher's Profile courseProgramTeaching French (FLE - FOS - ...): examModeThe assessment will consist of a paper on an educational project chosen by the student. It will be held in French. booksCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. classRoomModeAttendance at lectures is not compulsory but is strongly recommended. bibliographyCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. Teacher's Profile courseProgramTeaching French (FLE - FOS - ...): examModeThe assessment will consist of a paper on an educational project chosen by the student. It will be held in French. booksCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. classRoomModeAttendance at lectures is not compulsory but is strongly recommended. bibliographyCuq, J.-P., 2003, Dictionnaire de didactique du français, CLE international, Paris. | 
| ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION II ALESSANDRA OLGA GRAZIA SERRA | Second Semester | 8 | L-LIN/12 |  | Learning objectivesThe course aims to develop students' competence at a Master’s level in the linguistic/discursive field of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives.  Teacher's Profile courseProgramThe course is focused on the language and discourse of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as a privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives. examModeWritten exam based on a series of questions aimed at evaluating the theoretical and methodological knowledge in the field of language and discourse of analysis of audio-visual contemporary narratives in English and adaptation as inter-semiotic translation practice. The assessment includes questions on the critical-methodological notions acquired through the study of the texts proposed in the bibliography and the lessons of the course; questions on specific texts analyzed during the course and made available through MOODLE platform. Students must possess a “Language Passport” in which the achievement of the required language level is certified (1st year of achievement of the C1 CEFR level; 2nd year of achievement of the C1 / C2 CEFR level) obtained during the year before the exam. booksAlessandra Serra, Re Media: Adattamento e transcodificazione dell’epoca vittoriana nella testualità contemporanea, Chieti, Solfanelli, 2024. (Introduction and Chapter n.1 - Available on MOODLE) classRoomMode  Attendance is highly recommended, although not mandatory bibliographyMonika Bednarek, Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV, Cambridge, Cambridge University Press, 2018  Teacher's Profile courseProgramThe course is focused on the language and discourse of audio-visual contemporary narratives. The following issues will be specifically examined: a) evolution of Cinema and TV series language (comparative analysis of screening/broadcasting modalities within TV series and Cinema communication model, characters of contemporary forms, development peculiarities); b) adaptation as intersemiotic translation and as a privileged expressive modality of contemporary TV and cinema narratives. examModeWritten exam based on a series of questions aimed at evaluating the theoretical and methodological knowledge in the field of language and discourse of analysis of audio-visual contemporary narratives in English and adaptation as inter-semiotic translation practice. The assessment includes questions on the critical-methodological notions acquired through the study of the texts proposed in the bibliography and the lessons of the course; questions on specific texts analyzed during the course and made available through MOODLE platform. Students must possess a “Language Passport” in which the achievement of the required language level is certified (1st year of achievement of the C1 CEFR level; 2nd year of achievement of the C1 / C2 CEFR level) obtained during the year before the exam. booksAlessandra Serra, Re Media: Adattamento e transcodificazione dell’epoca vittoriana nella testualità contemporanea, Chieti, Solfanelli, 2024. (Introduction and Chapter n.1 - Available on MOODLE) classRoomMode  Attendance is highly recommended, although not mandatory bibliographyMonika Bednarek, Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV, Cambridge, Cambridge University Press, 2018  | 
| SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATION II GIOVANNA FIORDALISO | Second Semester | 8 | L-LIN/07 |  | Learning objectivesThe course aims to improve the knowledge of the Spanish language and to put into practice the various theories of translation, applied to the cross-cultural dimension of Spanish-speaking countries. Through the guided translation of literary and non-fiction texts that are typologically and diachronically differentiated, the course aims to refine their ability to analyze and interpret texts with their linguistic and cultural implications. Teacher's Profile courseProgramThe course, which corresponds to the first module (24 hours, first semester, Prof. Fiordaliso), illustrates the main issues of the history of the Spanish language. It particularly examines the historical development of its morphosyntactic and lexical levels. Following a diachronic path, the course will consider the evolution and formation of the Spanish language from its origins to modern Spanish, also through the use of significant textual examples. examModeThe knowledge assessment consists of a final exam which is structured as an oral test on the course content. booksLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. classRoomModeAttendance is not mandatory, but it is highly recommended. The exam program for students who do not attend may include supplementary readings. bibliographyLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. Teacher's Profile courseProgramThe course, which corresponds to the first module (24 hours, first semester, Prof. Fiordaliso), illustrates the main issues of the history of the Spanish language. It particularly examines the historical development of its morphosyntactic and lexical levels. Following a diachronic path, the course will consider the evolution and formation of the Spanish language from its origins to modern Spanish, also through the use of significant textual examples. examModeThe knowledge assessment consists of a final exam which is structured as an oral test on the course content. booksLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. classRoomModeAttendance is not mandatory, but it is highly recommended. The exam program for students who do not attend may include supplementary readings. bibliographyLapesa, Rafael, historia de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992. Teacher's Profile courseProgramThe course aims to enable students to achieve linguistic and communicative competence at level C1/C2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) by stimulating their critical thinking. Students should be able to understand and use specialized language, related to european and american Spanish, with a particular focus on the language of political and inclusive communication, critically reflecting on the linguistic and rhetorical mechanisms underlying this type of communication. examModeThe test will assess the student's ability to argue about current political issues with ease and appropriate language. books- TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  classRoomModeAlthough not mandatory, course attendance is highly recommended. bibliography- TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  Teacher's Profile courseProgramThe course aims to enable students to achieve linguistic and communicative competence at level C1/C2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) by stimulating their critical thinking. Students should be able to understand and use specialized language, related to european and american Spanish, with a particular focus on the language of political and inclusive communication, critically reflecting on the linguistic and rhetorical mechanisms underlying this type of communication. examModeThe test will assess the student's ability to argue about current political issues with ease and appropriate language. books- TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  classRoomModeAlthough not mandatory, course attendance is highly recommended. bibliography- TEUN A.VAN DIJK, "DISCURSO, CONOCIMIENTO E IDEOLOGÍA. REFORMULACIÓN DE VIEJAS CUESTIONES Y PROPUESTA DE ALGUNAS SOLUCIONES NUEVAS", IN CIC (CUADERNOS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN), 10, 2005, PP. 285- 318;  | 
| GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION II GIOVANNI PALILLA | Second Semester | 8 | L-LIN/14 |  | Learning objectivesThe course offers the possibility to improve and consolidate the linguistic knowledge acquired during the bachelor and to gain specific competences in the following areas: linguistic-stylistic analysis of textual and grammatical phenomena; stylistic variation; diamesic variation and in contrastive linguistics.  Teacher's Profile courseProgramThe course will examine the main German-Italian contrastive aspects with particular reference to phenomena related to syntax (verbal parenthesis vs. congruence) and verbs (an in-depth study will be devoted to the present participle). During the course, translations of literary texts will also be offered in which the phenomena studied in the theoretical part will be analyzed as well as some of the main problems of translation will be examined: translation of the spoken language; translation of the diatopic variety; translation of realia. examModeThe exam consists of two parts: one part with the lecturer and one part with the professor. booksSandra Bosco Coletsos/Marcella Costa (2013): Italiano e tedesco. Questioni di linguistica contrastiva. Edizioni dell’Orso: Alessandria. modeOn campus classes classRoomModeOn campus lectures. bibliographyDictionary: Teacher's Profile courseProgramThe course will examine the main German-Italian contrastive aspects with particular reference to phenomena related to syntax (verbal parenthesis vs. congruence) and verbs (an in-depth study will be devoted to the present participle). During the course, translations of literary texts will also be offered in which the phenomena studied in the theoretical part will be analyzed as well as some of the main problems of translation will be examined: translation of the spoken language; translation of the diatopic variety; translation of realia. examModeThe exam consists of two parts: one part with the lecturer and one part with the professor. booksSandra Bosco Coletsos/Marcella Costa (2013): Italiano e tedesco. Questioni di linguistica contrastiva. Edizioni dell’Orso: Alessandria. modeOn campus classes classRoomModeOn campus lectures. bibliographyDictionary: | 
| 18342 - | Second Semester | 18 |  | ||
| MODULE II | - | - | - | - | |
| PRAGMATICS AND ARGUMENTATION | Second Semester | 8 | M-FIL/05 |  | Learning objectivesAt the end of the course, the student | 
| US HISTORY AND INSTITUTIONS FRANCESCA SAGGINI | Second Semester | 8 | SPS/05 |  | |
| TRADITION AND PERMANENCE OF CLASSIC ALESSANDRO FUSI | Second Semester | 8 | L-FIL-LET/04 |  | Learning objectivesThe course aims to provide an essential knowledge of the main characteristics of the literature of the late republican age and the work of Catullus; a mastery of the theoretical and critical tools necessary for the analysis and interpretation of Latin literary texts; direct knowledge of Catullus’ poetic text through reading and commentary. | 
| 18341 - INFORMATICS AND TELEMATICS SKILLS FEDERICO MESCHINI | Second Semester | 8 |  | ||
| 119001 - FURTHER JOB SKILLS | Second Semester | 6 |  | 
| CHOICE GROUPS | YEAR/SEMESTER | CFU | SSD | LANGUAGE | |
|---|---|---|---|---|---|
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 13014 - SPANISH LITERATURE GIOVANNA FIORDALISO | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/05 |  | |
| 13015 - GERMAN LITERATURE NIKETA STEFA | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/13 |  | |
| 13010 - FRENCH LITERATURE ROBERTO ROMAGNINO | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/03 |  | |
| 120486 - ENGLISH LITERATURE FRANCESCA SAGGINI | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/10 |  | |
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 119892 - ITALIAN LITERARY HISTORY STEFANO TELVE | First Year / First Semester | 8 | L-FIL-LET/12 |  | |
| 13036 - ITALIAN LITERATURE | First Year / Second Semester | 8 | L-FIL-LET/10 |  | |
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 13002 - FRENCH LANGUAGE AND TRANSLATION I SONIA DI VITO | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/04 |  | |
| 13003 - ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION I ALESSANDRA OLGA GRAZIA SERRA | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/12 |  | |
| 13006 - SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATION I GIOVANNA FIORDALISO | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/07 |  | |
| 13007 - GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION I GIOVANNI PALILLA | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/14 |  | |
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 13023 - FRENCH LANGUAGE AND TRANSLATION SONIA DI VITO | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/04 |  | |
| 13024 - ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION ALESSANDRA OLGA GRAZIA SERRA | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/12 |  | |
| 13027 - SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATION GIOVANNA FIORDALISO | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/07 |  | |
| 13029 - PORTUGUESE AND BRAZILIAN LANGUAGE AND TRANSLATION | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/09 |  | |
| 14792 - RUSSIAN LANGUAGE AND LITERATURE ALESSANDRO CIFARIELLO | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/21 |  | |
| 120316 - CHINESE LANGUAGE AND LITERATURE I IRENE VERZì | First Year / First Semester | 8 | L-OR/21 |  | |
| 13028 - GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION GIOVANNI PALILLA | First Year / Second Semester | 8 | L-LIN/14 |  | |
| 14786 - ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE I EMANUELA DE BLASIO | First Year / Second Semester | 8 | L-OR/12 |  | |
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 13020 - SOCIOLINGUISTICS CRISTINA MURU | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/01 |  | |
| 13019 - GLOTTOLOGY LUCA LORENZETTI | First Year / Second Semester | 8 | L-LIN/01 |  | |
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 16389 - LITERATURE AND CULTURE OF THE UNITED STATES OF AMERICA II FRANCESCA SAGGINI | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/11 |  | |
| 13045 - SPANISH LITERATURE GIOVANNA FIORDALISO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/05 |  | |
| 13046 - GERMAN LITERATURE NIKETA STEFA | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/13 |  | |
| 13047 - LITERATURE AND CULTURE OF PORTUGUES-SPEAKING COUNTRIES | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/08 |  | |
| 13049 - HISPANO-AMERICAN LITERATURE GIOVANNA FIORDALISO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/06 |  | |
| 13041 - FRENCH LITERATURE ROBERTO ROMAGNINO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/03 |  | |
| 120488 - ENGLISH LITERATURE II FRANCESCA SAGGINI | Second Year / Second Semester | 8 | L-LIN/10 |  | |
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 13055 - FRENCH LANGUAGE AND TRANSLATION II SONIA DI VITO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/04 |  | |
| 13056 - ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION II ALESSANDRA OLGA GRAZIA SERRA | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/12 |  | |
| 13060 - SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATION II GIOVANNA FIORDALISO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/07 |  | |
| 13061 - GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION II GIOVANNI PALILLA | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/14 |  | |
| 13062 - PORTUGUESE AND BRAZILIAN LANGUAGE AND TRANSLATION II | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/09 |  | |
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 18463 - GEOGRAFIA, SALVAGUARDIA DI NATURA E AMBIENTE, SVILUPPO SOSTENIBILE LUISA CARBONE | Second Year / First Semester | 8 | M-GGR/01 |  | |
| 119895 - US HISTORY AND INSTITUTIONS FRANCESCA SAGGINI | Second Year / First Semester | 8 | SPS/05 |  | |
| 119894 - PRAGMATICS AND ARGUMENTATION | Second Year / Second Semester | 8 | M-FIL/05 |  | |
| 119893 - TRADITION AND PERMANENCE OF CLASSIC ALESSANDRO FUSI | Second Year / Second Semester | 8 | L-FIL-LET/04 |  | |
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 119891 - MODERN HISTORY MATTEO SANFILIPPO | Second Year / First Semester | 8 | M-STO/02 |  | |
| 17155 - HISTORY OF PHILOSOPHY SAVERIO RICCI | Second Year / Second Semester | 8 | M-FIL/06 |  | |
| 13081 - MEDIEVAL HISTORY | Second Year / Second Semester | 8 | M-STO/01 |  | |
| 18465 - CATIA PAPA | Second Year / Second Semester | 8 | M-STO/04 |  | |
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 14792 - RUSSIAN LANGUAGE AND LITERATURE ALESSANDRO CIFARIELLO | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/21 |  | |
| 120316 - CHINESE LANGUAGE AND LITERATURE I IRENE VERZì | First Year / First Semester | 8 | L-OR/21 |  | |
| 13029 - PORTUGUESE AND BRAZILIAN LANGUAGE AND TRANSLATION | First Year / First Semester | 8 | L-LIN/09 |  | |
| 14786 - ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE I EMANUELA DE BLASIO | First Year / Second Semester | 8 | L-OR/12 |  | |
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 14853 - RUSSIAN LANGUAGE AND LITERATURE II ALESSANDRO CIFARIELLO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/21 |  | |
| 120317 - CHINESE LANGUAGE AND LITERATURE II IRENE VERZì | Second Year / First Semester | 8 | L-OR/21 |  | |
| 14850 - ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE II EMANUELA DE BLASIO | Second Year / Second Semester | 8 | L-OR/12 |  | |
| NEW GROUP | - | 8 | - | - | |
| 120336 - CONTEMPORARY ITALIAN LITERATURE CARLO SERAFINI | First Year / First Semester | 8 | L-FIL-LET/11 |  | |
| NEW GROUP | - | 8 | - | - | |
| 120324 - PHILOSOPHY, POLITICAL THEORY AND COMMUNICATION MAURIZIO BALISTRERI | First Year / Second Semester | 8 | M-FIL/03 |  | |
| 120328 - IMAGE, BRAND, CONSUMPTIONS AND ADVERTISING GIOVANNI FIORENTINO | First Year / Second Semester | 8 | SPS/08 |  | |
| 120330 - HISTORY OF CINEMA ROSSELLA CATANESE | First Year / Second Semester | 8 | L-ART/06 |  | |
| 120352 - WEB AND SOCIAL MEDIA FOR POLITICS ANDREA ZINGONI | First Year / Second Semester | 8 | SPS/04 |  | |
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 13014 - SPANISH LITERATURE GIOVANNA FIORDALISO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/05 |  | |
| 13015 - GERMAN LITERATURE NIKETA STEFA | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/13 |  | |
| 13016 - LITERATURE AND CULTURE OF PORTUGUES-SPEAKING COUNTRIES | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/08 |  | |
| 13018 - HISPANO-AMERICAN LITERATURE GIOVANNA FIORDALISO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/06 |  | |
| 16388 - LITERATURE AND CULTURE OF THE UNITED STATES OF AMERICA FRANCESCA SAGGINI | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/11 |  | |
| 13010 - FRENCH LITERATURE ROBERTO ROMAGNINO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/03 |  | |
| 120486 - ENGLISH LITERATURE FRANCESCA SAGGINI | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/10 |  | |
| NEW GROUP | - | 8 | - | - | |
| 13080 - OPTIONAL SUBJECT | Second Year / First Semester | 8 |  | ||
| MODULE II | - | 8 | - | - | |
| 13023 - FRENCH LANGUAGE AND TRANSLATION SONIA DI VITO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/04 |  | |
| 13024 - ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION ALESSANDRA OLGA GRAZIA SERRA | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/12 |  | |
| 13027 - SPANISH LANGUAGE AND TRANSLATION GIOVANNA FIORDALISO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/07 |  | |
| 13028 - GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION GIOVANNI PALILLA | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/14 |  | |
| 13029 - PORTUGUESE AND BRAZILIAN LANGUAGE AND TRANSLATION | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/09 |  | |
| 14792 - RUSSIAN LANGUAGE AND LITERATURE ALESSANDRO CIFARIELLO | Second Year / First Semester | 8 | L-LIN/21 |  | |
| 120316 - CHINESE LANGUAGE AND LITERATURE I IRENE VERZì | Second Year / First Semester | 8 | L-OR/21 |  | |
| 14786 - ARABIC LANGUAGE AND LITERATURE I EMANUELA DE BLASIO | Second Year / Second Semester | 8 | L-OR/12 |  | |
| NEW GROUP | - | 16 | - | - | |
| 120335 - ROMAN ARCHAEOLOGY SALVATORE DE VINCENZO | Second Year / First Semester | 8 | L-ANT/07 |  | |
| 120340 - ROMANCE PHILOLOGY AND LINGUISTICS GIOVANNA SANTINI | Second Year / First Semester | 8 | L-FIL-LET/09 |  | |
| 120342 - EXHIBITIONS AND MUSEUMS SIMONA RINALDI | Second Year / First Semester | 8 | L-ART/04 |  | |
| 120344 - HISTORY OF CONTEMPORARY ART PATRIZIA MANIA | Second Year / First Semester | 8 | L-ART/03 |  | |
| 120345 - HISTORY OF MEDIEVAL ART MARIA RAFFAELLA MENNA | Second Year / First Semester | 8 | L-ART/01 |  | |
| 120346 - HISTORY OF MODERN ART FAUSTO NICOLAI | Second Year / First Semester | 8 | L-ART/02 |  | |
| 120347 - HISTORY OF CENTRAL EUROPE FRANCESCA DE CAPRIO | Second Year / First Semester | 8 | M-STO/02 |  | |
| 119891 - MODERN HISTORY MATTEO SANFILIPPO | Second Year / First Semester | 8 | M-STO/02 |  | |
| 120339 - ETRUSCOLOGY MARINA MICOZZI | Second Year / Second Semester | 8 | L-ANT/06 |  | |
| 120341 - LATIN LITERATURE ALESSANDRO FUSI | Second Year / Second Semester | 8 | L-FIL-LET/04 |  | |
| 120343 - ROMAN HISTORY | Second Year / Second Semester | 8 | L-ANT/03 |  | |
| 17155 - HISTORY OF PHILOSOPHY SAVERIO RICCI | Second Year / Second Semester | 8 | M-FIL/06 |  | |
| 18465 - CATIA PAPA | Second Year / Second Semester | 8 | M-STO/04 |  |